兼职gydF4y2Ba医学翻译及传译证书(普通话/英语)gydF4y2Ba

希尔达在消除语言障碍的同时,为患者及其家属提供情感支持。gydF4y2Ba读她的故事gydF4y2Ba

医学翻译员和口译员有多重要?想象一下,遇到医疗紧急情况时,你无法理解或与医生交流。你会怎么做?当病人和医疗提供者用同一种语言进行交流的能力有限时,提供有效的卫生保健服务可能会非常困难。医疗笔译和口译员在促进病人和使用不同语言的医疗服务提供者之间的沟通方面发挥着重要作用。gydF4y2Ba

如果您是一名专业的中文/英文翻译或翻译,有兴趣在医院、诊所、康复中心、养老院或其他医疗领域工作,我们的项目将为您提供您所需要的专业技能。gydF4y2Ba

什么是医学翻译和口译?gydF4y2Ba

医学翻译专门翻译书面文件,如病人记录或医学法律文件。医疗口译员被雇佣来促进口头交流,并在检查室与患者一起协助医疗保健过程的每个步骤:入院、检查、咨询程序和其他互动。德赢vwin风险大不大gydF4y2Ba

这个项目是给谁的?gydF4y2Ba

我们为那些在医疗/健康领域需要专业技能的受过训练或有经验的中文/英文翻译和口译人员设计了这个项目。gydF4y2Ba

非SFU口译和翻译专业毕业生的申请人必须通过入学考试才能进入该专业。考试包括笔译和交替传译两种方向的语言组合。gydF4y2Ba

我将学到什么?gydF4y2Ba

SFU的医学翻译和口译证书将gydF4y2Ba帮助您成为一名称职的、专业的、有道德的医学翻译和口译人员,无论您是进入职场,还是为您现有的工作提升专业技能。你也将处于有利的位置gydF4y2Ba加拿大翻译、术语学家和口译员协会gydF4y2Ba医疗笔译和口译员的认证考试gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

该项目的课程与医学翻译和口译认证协议和标准的ctic和gydF4y2Ba不列颠哥伦比亚省翻译工作者协会gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

通过这个项目,你将:gydF4y2Ba

  • 了解医疗/保健翻译和口译gydF4y2Ba
  • 了解当前领域的问题gydF4y2Ba
  • 练习医疗/保健口译技巧gydF4y2Ba
  • 学习医疗/保健服务和医疗/保健笔译和口译的道德和协议gydF4y2Ba
  • 掌握基本的医学知识gydF4y2Ba

你将在三个月内完成这个兼职项目。我们每年9月至9月提供医学翻译和口译证书课程gydF4y2Baonline-supported交付gydF4y2Ba。星期二和星期四晚上6:30到9:30,星期六上午9:30上课。至太平洋时间下午3:30gydF4y2Ba